有位國內來的女士,個性喜愛沾便宜。

某日紐約曼哈頓名牌衣飾大減價,她去揀便宜,選來選去,終於挑到一件,但樣式新潮,不敢確定是女裝還是男裝。

正巧一位又高又壯又黑的男服務員朝她走過來,就用英語問他:「For girl or boy?」

黑人回答:「Unisex!」

她聽成「You need sex」,豈不是性騷擾?

又怕自己聽錯,露出錯愕懷疑的神情。

黑服務員見狀,一個字母一個字母地解釋:「U-N-I-SEX!」

這次她聽的很清楚「You and I Sex!」





一位老兄獨自到紐約出差,工作之餘,打算看看風景名勝,為此他查考了大量的資料,選擇去自由女神像。

為了週全,甚至把負責自由女神參觀的聯繫電話都找到了,666-2613。

於是,他叫了輛計程車準備出發,下面是他和計程車司機的談話。

計程車司機問道:「Where do you want to go, Sir?」

老兄不知道自由女神像英文稱為「Statue of Liberty」,他想自由應該是FREE,女神大概是WOMAN,於是回答司機:「FREE WOMAN!」

司機聽成「免費的女人」,馬上道:「What?Oh!Hey man, here is America,nothing is free!」

(「什麼?喂!老兄,這裡是美國,樣樣都要花錢,沒有免費的玩意兒!」)

老兄:「Oh!How come!I read it from yellow page。 See, here is the phone number,『sex-sex-sex two-sex-one-free』。」





某男,粗通英文,至使館,有表要填,有一欄是sex。

該男思之久已,毅然下筆:「Once a week。」

簽證官觀後暴笑,曰:「This item should be filled in with male or female!」

該男頓時赧顏,思之,填下﹕「Female。」

官楞之,曰:「Shouldn't it be male?」

男急釋曰:「I am a normal man, so I have sex with female。」
arrow
arrow
    全站熱搜

    藍色憂鬱 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()