疼惜自己!
關愛家人!
知足!
感恩!
善解!
包容!
祝福您健康平安喜樂!
關心您!
好友~先喝杯茶,再慢慢欣賞!
很榮幸有緣能與您資訊分享,因為你值得!
職場人要學習日本人的「虛」
5年前初到日本時,我急於擺脫家庭主婦的生活,總想外出找一份工作,以打發天天如一的寂寞日子。
雖然我明白自己的日語水平遠學達到可以外出上班的地步,但還是硬著頭皮前往一家一家的公司進行面試。
幾乎每次面試的場面都如出一轍:店長或人事課的工作人員看了我的簡歷後一臉和善的微笑:「你是台灣人嗎?你的日語說得真不錯!在哪裡學的日語啊?」
初聽時覺得愕然。
當時,我的日語水準可以說是臭不可聞,何來「不錯」?
是不是面試人員的耳朵出了毛病?
但聽多了這樣的誇獎,心裏也暗暗自得起來,居然把那幾句文法混亂,語意不詳的日語說得佈滿自信,「鏗鏘有力」。
與如出一轍的面試相同的是,面試的結果也意外地相似。
面試官帶著親切的微笑把我送出門後,再也沒有和我聯繫過。
托朋友去詢問原因,回答是日語太差。
由於語言不通會影響到工作效率以及同事之間的正常交流與合作。
頓時,我有些懵,有一種被人欺騙的羞辱感:不是說我日語講得不錯嗎?
怎又出而反爾地指責我日語不行呢?
這不是在戲弄人嗎?
朋友勸解了我很久, 我依然無法諒解日本人這種善意的「虛」。
可在日本生活了5年後,我對日本的「虛」有了一定的瞭解。
假如現在有人問我:「你還有什需要向日本人學習的?」
我也許會立刻回答:「我很想學習日本人的『虛』。」
正因「虛」,日本人公司裏很少劍拔弩張,大家和和氣氣地在一起工作;日本人鄰裡之間也很少會對罵相爭,更多的是笑臉和謙讓;寧靜的街道上,幾乎看不到有人拳腳相向……「虛」讓日本人生活平和與快樂的世界中。
走在街上,分明是我衝撞了對方,但對方卻會很客氣地向我道歉,一句「對不起」看上去平凡無奇,甚至莫名其妙,卻從根本上熄滅了會因意氣用事而熊熊燃起的火種。
家裏經常有日本朋友來作客。
每次品著我親自下廚烹調的台灣菜,所有日本朋友都會驚奇地大叫:「好吃!太好吃!怎會這樣好吃?」
朋友的感歎把我捧得飄飄然,真以自己有了特級廚師的手藝,動不動就要到廚房裏露一手。
倒是從上海來日本探親的母親最後道出了真言:你做的菜這淡,啥人要吃?
我如夢驚醒。
但是日本朋友們的「叫好」聲,依然讓我感覺良好,讓我倍感暖和。
這多年,正因他們的這種「虛」,維繫了我們之間的和諧,也拉近了我們之間的關係。
最最「虛」的恐怕要屬於我的日本上司了。
儘管我的粗枝大葉經常給他的工作帶來各種麻煩,一會兒把重要文件打錯了字,一會兒把訂單的數位搞錯一個零,但是他依然逢人就說我工作能力強,頗有才幹:我佈置的任務,XX都能夠出色完成,台灣職員的工作效率真的十分高!
在辦公室裏,他還動不動地當著我面豎起大拇指說:「你太棒了!很了不起!」
吹噓得我頭腦發熱,工作熱情在「表揚聲」中與日俱增。
儘管我的工作從來沒有與上司那層不出不窮的讚揚成正比,但是我工作熱情被他的「虛」激發到極點,在他的「虛」中我越幹越出色,越幹越有活力。
經常主動地加班,仔細檢查工作中錯誤,唯怕稍有不慎,讓上司停止了對我的表揚。
想想也是,從學校畢業至今,從沒有主管這樣表揚過我,尤其是台灣主管,他們對我經常嚴厲的批評多過讚賞。
如今忽碰到這樣「虛」的上司,真讓我心花怒放,天天上班就像趕著去狄斯奈樂園一樣心存歡喜。
一年下來,回頭一看,我全年加班的時間超過了770個小時,在公司屬於「加班勞模」,而我的工作能力也得到了公司的肯定——獨立承擔起台灣進出口業務。
現在主管對我再也不「虛」了,因我在公司裏已經與他平起平坐,成了業務中的競爭對手。
於是,那位上司就把他全部「虛」用在了其他新入社的新人身上,他不斷地對他們說那些以前對我說的話,在他們工作失誤時,依然不動聲色地將「虛」進行到底。
「虛」像一條柔軟的鞭子一樣輕輕地敲打在這些新職員身上,讓新職員不斷進步,公司賣命,讓新職員對他心存感激。
而我對新職員卻「真誠」了許多,碰到他們工作中發生錯誤就嚴厲批評,絕不口軟:你這種基本的事情都會錯,你幹什吃的!
總會有你這樣的小姑娘,打完字不會再檢查一遍?
漂亮面孔豬腦袋。
結果是我的部門錯誤接連不斷,部員一批接著一批像潮湧潮退地入社然後又辭職。
走的時候,他們無一不是臉色蒼白,神情萎靡……我搞不懂了,什那多年輕人就沒有一個像我當初那樣上進、努力、聰明、好學?
無意中,和原上司在居酒屋裏碰到。
酒過三巡,我開始向他吐露內心的鬱悶。
上司看著我,很神秘地說:「日本人經常會講這樣一句話,表揚的力量遠遠大於批評。」
有時候批評也要站在表揚的立場去說,明明這個人有太多不足,你卻偏偏要違著心去誇他,看上去這種行十分虛,其實卻是在不斷地激勵他。
有空,你也學人虛一下?
你很聰明的,一學肯定就會。
話已到深處,上司又忍不住對我虛一下。
那天晚上,我忽然領悟到這樣一個道理,或許從某種意義上講「虛」的表揚會讓人進步,「虛」的讚賞能和諧氣氛,「虛」的道歉可化解矛盾……
適當的「虛」是人與人交往中不可缺少的潤滑劑。
現在,我已經習慣了日本人的「虛情假意」,並能從他們的「虛」中感到暖和,獲得力量,我想從現在開始,我也要學習日本人的「虛」,做一個懂得搞好人際問題的人。
關愛家人!
知足!
感恩!
善解!
包容!
祝福您健康平安喜樂!
關心您!
好友~先喝杯茶,再慢慢欣賞!
很榮幸有緣能與您資訊分享,因為你值得!
職場人要學習日本人的「虛」
5年前初到日本時,我急於擺脫家庭主婦的生活,總想外出找一份工作,以打發天天如一的寂寞日子。
雖然我明白自己的日語水平遠學達到可以外出上班的地步,但還是硬著頭皮前往一家一家的公司進行面試。
幾乎每次面試的場面都如出一轍:店長或人事課的工作人員看了我的簡歷後一臉和善的微笑:「你是台灣人嗎?你的日語說得真不錯!在哪裡學的日語啊?」
初聽時覺得愕然。
當時,我的日語水準可以說是臭不可聞,何來「不錯」?
是不是面試人員的耳朵出了毛病?
但聽多了這樣的誇獎,心裏也暗暗自得起來,居然把那幾句文法混亂,語意不詳的日語說得佈滿自信,「鏗鏘有力」。
與如出一轍的面試相同的是,面試的結果也意外地相似。
面試官帶著親切的微笑把我送出門後,再也沒有和我聯繫過。
托朋友去詢問原因,回答是日語太差。
由於語言不通會影響到工作效率以及同事之間的正常交流與合作。
頓時,我有些懵,有一種被人欺騙的羞辱感:不是說我日語講得不錯嗎?
怎又出而反爾地指責我日語不行呢?
這不是在戲弄人嗎?
朋友勸解了我很久, 我依然無法諒解日本人這種善意的「虛」。
可在日本生活了5年後,我對日本的「虛」有了一定的瞭解。
假如現在有人問我:「你還有什需要向日本人學習的?」
我也許會立刻回答:「我很想學習日本人的『虛』。」
正因「虛」,日本人公司裏很少劍拔弩張,大家和和氣氣地在一起工作;日本人鄰裡之間也很少會對罵相爭,更多的是笑臉和謙讓;寧靜的街道上,幾乎看不到有人拳腳相向……「虛」讓日本人生活平和與快樂的世界中。
走在街上,分明是我衝撞了對方,但對方卻會很客氣地向我道歉,一句「對不起」看上去平凡無奇,甚至莫名其妙,卻從根本上熄滅了會因意氣用事而熊熊燃起的火種。
家裏經常有日本朋友來作客。
每次品著我親自下廚烹調的台灣菜,所有日本朋友都會驚奇地大叫:「好吃!太好吃!怎會這樣好吃?」
朋友的感歎把我捧得飄飄然,真以自己有了特級廚師的手藝,動不動就要到廚房裏露一手。
倒是從上海來日本探親的母親最後道出了真言:你做的菜這淡,啥人要吃?
我如夢驚醒。
但是日本朋友們的「叫好」聲,依然讓我感覺良好,讓我倍感暖和。
這多年,正因他們的這種「虛」,維繫了我們之間的和諧,也拉近了我們之間的關係。
最最「虛」的恐怕要屬於我的日本上司了。
儘管我的粗枝大葉經常給他的工作帶來各種麻煩,一會兒把重要文件打錯了字,一會兒把訂單的數位搞錯一個零,但是他依然逢人就說我工作能力強,頗有才幹:我佈置的任務,XX都能夠出色完成,台灣職員的工作效率真的十分高!
在辦公室裏,他還動不動地當著我面豎起大拇指說:「你太棒了!很了不起!」
吹噓得我頭腦發熱,工作熱情在「表揚聲」中與日俱增。
儘管我的工作從來沒有與上司那層不出不窮的讚揚成正比,但是我工作熱情被他的「虛」激發到極點,在他的「虛」中我越幹越出色,越幹越有活力。
經常主動地加班,仔細檢查工作中錯誤,唯怕稍有不慎,讓上司停止了對我的表揚。
想想也是,從學校畢業至今,從沒有主管這樣表揚過我,尤其是台灣主管,他們對我經常嚴厲的批評多過讚賞。
如今忽碰到這樣「虛」的上司,真讓我心花怒放,天天上班就像趕著去狄斯奈樂園一樣心存歡喜。
一年下來,回頭一看,我全年加班的時間超過了770個小時,在公司屬於「加班勞模」,而我的工作能力也得到了公司的肯定——獨立承擔起台灣進出口業務。
現在主管對我再也不「虛」了,因我在公司裏已經與他平起平坐,成了業務中的競爭對手。
於是,那位上司就把他全部「虛」用在了其他新入社的新人身上,他不斷地對他們說那些以前對我說的話,在他們工作失誤時,依然不動聲色地將「虛」進行到底。
「虛」像一條柔軟的鞭子一樣輕輕地敲打在這些新職員身上,讓新職員不斷進步,公司賣命,讓新職員對他心存感激。
而我對新職員卻「真誠」了許多,碰到他們工作中發生錯誤就嚴厲批評,絕不口軟:你這種基本的事情都會錯,你幹什吃的!
總會有你這樣的小姑娘,打完字不會再檢查一遍?
漂亮面孔豬腦袋。
結果是我的部門錯誤接連不斷,部員一批接著一批像潮湧潮退地入社然後又辭職。
走的時候,他們無一不是臉色蒼白,神情萎靡……我搞不懂了,什那多年輕人就沒有一個像我當初那樣上進、努力、聰明、好學?
無意中,和原上司在居酒屋裏碰到。
酒過三巡,我開始向他吐露內心的鬱悶。
上司看著我,很神秘地說:「日本人經常會講這樣一句話,表揚的力量遠遠大於批評。」
有時候批評也要站在表揚的立場去說,明明這個人有太多不足,你卻偏偏要違著心去誇他,看上去這種行十分虛,其實卻是在不斷地激勵他。
有空,你也學人虛一下?
你很聰明的,一學肯定就會。
話已到深處,上司又忍不住對我虛一下。
那天晚上,我忽然領悟到這樣一個道理,或許從某種意義上講「虛」的表揚會讓人進步,「虛」的讚賞能和諧氣氛,「虛」的道歉可化解矛盾……
適當的「虛」是人與人交往中不可缺少的潤滑劑。
現在,我已經習慣了日本人的「虛情假意」,並能從他們的「虛」中感到暖和,獲得力量,我想從現在開始,我也要學習日本人的「虛」,做一個懂得搞好人際問題的人。
全站熱搜
留言列表